Name: ఎలనాగ

Alternative Text

ఎలనాగ: అసలుపేరు డాక్టర్ నాగరాజు సురేంద్ర. పుట్టింది కరీంనగర్ జిల్లాలోని ఎలగందులలో, 1953. చిన్నపిల్లల డాక్టరు కాని, ప్రాక్టీసు చెయ్యటం లేదు. రాష్ట్రప్రభుత్వ వైద్య ఆరోగ్యశాఖలో పని చేసి, డెప్యూటీ కమిషనర్ స్థాయి హోదాలో 2012 లో పదవీ విరమణ. ఇప్పటి వరకు 24 పుస్తకాలు రాశారు. పన్నెండు స్వతంత్ర రచనలు, 12 అనువాదాలు. అనువాదాల్లో 8 ఇంగ్లిష్ నుండి తెలుగులోకి, 4 తెలుగునుండి ఇంగ్లిష్ లోకి. తెలుగులో వచనకవితా సంపుటులు, ఛందోబద్ధ పద్యాల సంపుటి, ప్రయోగపద్యాల సంపుటులు, గేయాల సంపుటి, భాష గురించిన వ్యాసాల సంపుటులు, ప్రాణిక గళ్లనుడికట్ల పుస్తకం. లాటిన్ అమెరికన్ కథలు, ఆఫ్రికన్ కథలు, ప్రపంచదేశాల కథలు, సోమర్సెట్ మామ్ కథలు - తెలుగు చేశారు. కవిత్వాన్ని ఇంగ్లిష్ నుండి తెలుగు లోకి, తెలుగునుండి నుండి ఇంగ్లిష్ లోకి అనువదించారు. వట్టికోట ఆళ్వారు స్వామి రచించిన ‘జైలు లోపల’ ను Inside the Prison పేరుతో, పవన్ కుమార్ వర్మ రాసిన Ghalib: The Man The Times ను ‘గాలిబ్ - నాటి కాలం’ శీర్షికతో ఆంగ్లంలోకి అనువదించారు. శాస్త్రీయ సంగీతం మీద స్వయంగా రాసిన తెలుగు కవితలను Memorable Melody Makers and Other Poems on Music పేరిట అనువదించి, ప్రచురించారు. తెలంగాణ సాహిత్య అకాడమి వారు ప్రచురించిన Astitva - Short Fiction from Telangana కు సహసంపాదకత్వం వహించారు. Indian Literature, Muse India, Episteme మొదలైన ప్రింట్/ వెబ్ పత్రికల్లో వీరి అనువాద కవిత్వం అచ్చయింది.

నిష్ఫల నివేదన
Futile Lament

‘రస్తా’ మేరకు ఇది కుంచెం కొత్త ప్రయోగం. ఒక సమకాలీన తెలుగు కవి తాజా కవితను ఇంగ్లీషు చేసి ప్రచురించడం. ఒకరకంగా దీన్నొక వర్క్ షాప్ గా కూడా వాడుకుందాం. కవితను స్వయంగా కవే చేసినా సరే, మంచి అనువాదకునితో చేయించి పంపినా సరే. స్వయంగా చేసుకునే వారు తమ...

అమ్మ

(ఆంగ్లమూలం: రజోసిక్ మిత్రా: కోల్ కతాలో పుట్టి పెరిగి నివసిస్తున్న ఈ యువకవి ఒక సంగీతకారుడే కాక, సినిమా స్క్రిప్టు రచయిత, సాహిత్య విద్యార్థి, సైన్సు అభిమాని, ఛాయాచిత్రకారుడు కూడా. సంగీతానికీ, చిత్రనిర్మాణానికీ సంబంధించిన ప్రాజెక్టులలో పాలు...

అస్సామీ కవి నీలిమ్ కుమార్ కవితలు

1.మైనం నా మనసులోని చీకటిని తరమడానికా అన్నట్టు నువ్వు కాలిపోతున్నావు నీ జీవితంలో సగం ముగిసింది కానీ చీకటి ఇసుమంతైనా మాయమవలేదు నువ్వు తప్పకుండా చీకటిలో మునిగిపోతావు దేవుడొక్కడే నీకోసం దేవులాడుతాడు కానీ ఈ చిత్రమైన చీకటిలో నీ ఆత్మను అవలోకించలేడు ఓ నా...

స్వర్గనరకాల చెంత

చిరుగుల చెడ్డిలో కాలిన బ్రెడ్డులో ఆకలి ఆకలిని వేటాడుతుంది కళ్లకింది గుంటల్లో కన్నులమెరుపు క్షీణిస్తుంటే బొమికలగూళ్ల మీది ముసుగులోంచి మరణం తొంగిచూస్తుంటుంది నెనరు లేని గాలి దుఃఖవాక్యాన్ని నేస్తుంది బుధీర్ రామ్ బస్తీలోని బిషు ముండా కలలో కలను...

తోబా టేక్ సింగ్, 2016

(మలయాళమూలం: కె. సచ్చిదానందన్. ఆంగ్లానువాదం: కె. సచ్చిదానందన్. ఇది ఆంగ్లం నుండి తెలుగు) (సాదత్ హసన్ మంటో రాసిన ప్రసిద్ధ కథ తోబా టేక్ సింగ్ ను స్మరిస్తూ రాసిన కవిత యిది. భారతదేశ విభజన జరిగినప్పుడు ఒక శరణాలయంలోని పిచ్చివాళ్లను ఇండియాకూ పాకిస్థాన్ కూ...

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.